Profile pictureBorn and raised in Germany, I have lived in the English seaside town of Brighton for 20 years.

During this time I have become very well acquainted with and developed a good understanding of the expressive capabilities, the nuances and witty ways of the English language and the British people.

This means that I am good at decoding a wide variety of English texts and transforming them into fluent German, in a style that is appropriate to purpose and target audience.

I keep up to date with the cultural, social, political and linguistic developments in Germany through regular visits, reading good quality books, newspapers, magazines as well as websites and blogs, listening to German internet radio and talking to friends and family.

My extensive work experience in relevant areas has equipped me with a good understanding of the requirements and needs of clients. I value good customer service and building strong relationships with my clients based on reliability and trust.

Currently I translate on a part-time basis.

My hobbies include singing, cooking, reading, live music, allotment gardening, nature, walking, cycling, yoga, travelling, languages.

I am also an active campaigner against global poverty and for global social and economic justice.


In 1997 I gained a BA (hons) and the German equivalent Diplom-Betriebswirtin (FH) in European Business Studies from the Fachhochschule Regensburg in Germany and Oxford Brookes University in the UK. During the next seven years I worked in marketing and international distribution.

I gradually realised that I wanted to work more directly with language and communication. After travelling around Latin America for seven months I began a masters degree in Applied Linguistics at the University of Sussex – I graduated with Merit in 2007. Simultaneously I completed the distance learning course at City University in London to prepare for the IoL’s Diploma in Translation exam. I passed Paper 2 (Business) and Paper 3 (Social Science), both with Merit.